Lim Tze Peng

汉江临泛 - 王维 - A View of the Han River by Wang Wei, 2008
Ink on Rice Paper, 183 x 97 cm

Sold

Enquire
Chat with us on WhatsApp

Need help or advice?

At any point should you require help or advice, please contact us on +65 6250 1901.
Alternatively, you may email your queries to info@odetoart.com.




About the artwork

"襄阳好风日,留醉与山翁" are the last two lines of famous Tang poem "汉江临泛" or "A View of the Han River" by Wang Wei. The poem reads: 楚塞三湘接,荆门九派通。江流天地外,山色有无中。 郡邑浮前浦,波澜动远空。 襄阳好风日,留醉与山翁。 The entire poem translates to: With its three southern branches reaching the Chu border and its nine streams touching the gateway of Jing, this river runs beyond heaven and earth where the colour of mountains seem to fluctuate. The dwellings of men seem to float along on ripples of the distant sky. These beautiful days here in Xiangyang, intoxicate my old mountain heart.



About the artist

Born in Singapore in 1921, Lim Tze Peng is one of Singapore’s most significant artists and a living legend. Renowned for his Chinese ink creations of post-independence Singapore, he also practices Chinese calligraphy. Alongside local and international exhibitions, his masterpieces are exhibited in prominent Singapore institutions and part of many prestigious collections. Lim has been bestowed several awards including the Special Prize at the Commonwealth Art Exhibition in England in 1977 and the prestigious Cultural Medallion in Singapore in 2003. In May 2012, he broke records with the sale of his works at a Christies auction in Hong Kong.

Go to Lim Tze Peng's profile   

More works by Lim Tze Peng
Sort




Back to the top